Na Baixa Idade Média a visão da mulher adquire uma conotação peculiar: por um lado, segue vigente um ideal positivo, de origem religiosa mas também laica (refletida pela literatura mariana e cortesã), ao que se incorpora agora a expressão da negatividade da figura feminina, que sustentava os tratados religiosos e as obras literárias (os Padres da Igreja, os fabliaux, os contos orientais)
VERUm número expressivo de volumes circulou no século XV com o título Ars moriendi ou Arte de morrer, em duas versões, claramente inspiradas pela terceira parte do Opus tripartitum do teólogo parisiense Jean Gerson (1363-1429), sobre a “ciência de bem morrer”, escrito concebido para uso dos sacerdotes no amparo espiritual aos morrentes
VERHoras de nossa Senhora segundo costume Romaano . com as horas do spirito sancto . e da cruz e dos finados . e sete psalmos . e oraçam de sam lyom papa . e oraçam da empardeada . e com outras muytas e deuotas oraçoões, constituí o título de um livro cujo único exemplar se conserva na Biblioteca do Congresso, em Washington (USA).
VERAs Sete Partidas são um Código de Direito, ordenado pelo rei Afonso X de Castela, elaborado entre 1256 e 1265 com o nome de Libro del Fuero, ou Fuero de las Leyes, dividido em sete partes ou “Livros”
VERAinda que não pareça pela extrema cristianização a que foi submetido, o Barlaam y Josafat pertence ao fértil caudal de narrações que se implantaram no ocidente medieval europeu em razão do contato com a literatura em língua árabe
VERO Boosco deleytoso é um livro composto muito provavelmente em princípios do século XV ou final do século XIV
VERBreve e muito proveitoso tratado contra o murmurar e falar mal do outro em sua ausência
Hernando de Talavera (1428-1507)
Talavera sofreu na própria pele as consequências das difamações que nas últimas décadas do século XV fizeram recrescer o antijudaísmo
Hernando de Talavera (c.1428-1507) é uma das figuras centrais da história política, eclesiástica e cultural das três últimas décadas do século XV na Coroa de Castela.
VERPor volta de 1251, o futuro Afonso X, ainda infante, patrocina a tradução de Calila e Dimna, reelaboração de uma antiga coleção de contos hindus, que havia feito uma longa jornada pelo Oriente
VER